A few years ago, in fact, many years ago - it was in 1990 - I mentioned something to my girlfriend at the time and she, being French and, perhaps, a little more intellectually arrogant than we stout Anglo-Saxons care for (it's not unknown), described my observation as a lieu common. Even my limited French could translate that as a commonplace and further translate her description of my insight as something of a slap in the face. Perhaps it was a necessary one. I don't know. But as a result, I have become rather oversensitive to the possibility that what I say is sometimes blindingly obvious to others; and that by saying it, I am doing nothing more than making a big fool of myself. That thought has occurred to me again after completing the previous entry. So, if what I write is blindingly obvious, I apologise.
By the way, the French woman was called Rozenn Milin. She was from Britanny and spoke French, perfect English, though with a marked American accent, Breton and Welsh. At the time she was working as an actress but has since gone on to do other things. And if by chance she comes across this entry: Hi, Rozenn, get in touch.